Internationale Teams. Mehrsprachiger Arbeitsalltag in DACH.

Wenn fachliche Expertise leise wird, sobald Deutsch gesprochen wird.

Internationale Fachkräfte sind fachlich stark und bringen sich auf Englisch souverän ein. Sobald jedoch ins Deutsche gewechselt wird, kommt ihr Können dennoch nicht immer voll zur Geltung – und wertvolle Expertise bleibt ungenutzt.

Das ist kein individuelles Sprachproblem. Es ist ein Team- und Performance-Thema.

Live & Online Kleine Gruppen & 1:1 Praxisnah

Eine unsichtbare Dynamik

Im Englisch-Deutschen Arbeitsalltag entsteht in internationalen Teams häufig eine unsichtbare Dynamik.

Nachfragen, Widerspruch, Feedback, sichtbar sein: Situationen, die auf Englisch problemlos sind, werden auf Deutsch schnell zu Hemmschwellen.

Nicht aus Mangel an Kompetenz – sondern weil Deutsch im Berufsalltag häufig als High-Stakes-Sprache erlebt wird – mit direktem Einfluss auf Wirksamkeit im Team.

Die Folge: Wertvolle Expertise bleibt ungenutzt. Abstimmungen verlieren an Qualität. Teamdynamik leidet.

Kein Thema, das ein klassischer Deutschkurs löst.

Sprache. Teamdynamik. Performance.

Ich arbeite mit internationalen Teams an der Schnittstelle von Sprache, Teamdynamik und Performance.

Ziel: Dass fachliche Kompetenz im Arbeitsalltag sichtbar und wirksam wird – egal in welcher Sprache gerade gesprochen wird.

Praxisnah, fortlaufend und direkt am Arbeitsalltag orientiert. Die Inhalte entwickeln sich aus realen Kommunikationssituationen und aktuellen Herausforderungen Ihres Teams.

Typische Themenfelder

Die Schwerpunkte richten sich nach dem individuellen Bedarf des Teams:

Meetings & Diskussionen

Meinung vertreten, widersprechen, nachfragen. Klar positionieren ohne unhöflich.

E-Mails & Schriftliches

Den richtigen Ton treffen, klar formulieren statt dreimal umschreiben.

Präsentationen

Souverän auftreten und auf Fragen reagieren – auch mit Lücken im Vokabular.

Feedback & schwierige Gespräche

Konflikte ansprechen, Feedback geben und annehmen, Performance Reviews navigieren.

Verhandeln & Überzeugen

Vorschläge begründen, Kompromisse formulieren, höflich Nein sagen.

Souverän trotz Lücken

Strategien für den Moment, wenn das Wort fehlt. Kompetent wirken statt perfekt sprechen.

Wie es funktioniert

Live-Sessions in kleiner Gruppe oder 1:1

Interaktiv und praxisnah, ohne Frontalunterricht. Typischerweise als mehrmonatiges Begleitprogramm. Häufigkeit und Umfang richten sich nach Ihrem Bedarf.

Zusammenfassung nach jeder Session

Die wichtigsten Formulierungen, kultureller Kontext und ein konkreter Praxisimpuls für die Woche.

Praxis-Pipeline zwischen den Sessions

Teilnehmende reichen reale Situationen ein – unklare Formulierungen, schwierige Gesprächsmomente oder Erfolgserlebnisse. Das fließt direkt in die nächste Session ein.

Für Teamleitung & HR

Kurzes Onboarding, Check-in nach vier Wochen, Kurz-Reporting auf Wunsch. Minimaler Aufwand, volle Transparenz.

Zielgruppe

Für Unternehmen im deutschsprachigen Raum, die internationale Fachkräfte beschäftigen und regelmäßig zwischen Englisch und Deutsch wechseln.

Besonders relevant für Teams mit hoher Abstimmungsdichte und komplexen Entscheidungsprozessen – etwa in Engineering, IT, Entwicklung oder Produktmanagement.

Lena Daryani

Internationale Zusammenarbeit und mehrsprachige Kontexte prägen meinen beruflichen Weg. Als Mitgründerin eines international tätigen Unternehmens kenne ich die Dynamiken in wachsenden Organisationen aus eigener Erfahrung.

Meine Arbeit verbindet unternehmerisches Verständnis, internationale Kontextkompetenz und einen systemischen Blick auf Teamdynamik – praxisnah, strukturiert und nah am realen Arbeitsalltag.

Nächster Schritt

In einem kurzen Austausch klären wir, ob dieses Thema in Ihrem Team eine Rolle spielt – und wie eine Zusammenarbeit aussehen könnte.

15 Minuten, unverbindlich.

Lena Daryani
Strategische Begleitung internationaler Teams in DACH